• 3 juni 2019

    HENK WOLF -   Gearfetting Ik haw in lyts ûndersykje útfierd nei de akseptaasje fan beskate taalfoarskriften en taalfoarmen. Dat is útfierd ûnder 55 minsken dy't mear as gemiddeld betûft binne yn it brûken fan it Frysk. Op basis fan har oardiel haw ik de regels en taalfoarmen ûnderbrocht yn trije kategoryen: echte flaters, ûniensichheid en achterhelle regels.   Achtergrûn Wa't yn de jierren fyftich op [...]

  • 6 mei 2019

    HENK WOLF -  Wa't yn moderne wurdboeken of learboeken sjocht, krijt mei dat der wat mis wêze soe mei it wurd 'gebeure'. Dat soe in hollandisme wêze. In geef-Fryske alternatyf wie dan 'barre'. Mar is dat wol sa? Ik ha it ris neisocht en 'gebeure' komt om 1500 hinne al foar yn it Frysk, dan noch as 'gebeura'. Dat is op in rantsje fan 'e [...]

  • 12 april 2019

    GERBRICH DE JONG -  Wat folje jo yntuïtyf yn op de puntsjes? Grutte kâns dat dat in wurd is út de taboesfear, sa as reet, hol, sek of drol. Sa'n wurd krijt yn kombinaasje mei 'gjin' de betsjutting 'neat'.Wa't seit 'it kin my gjin hol skille' kin ommers ek sizze 'it kin my neat skille'. Dat lêste klinkt wol sa netsjes. Mar wa't foar it taboewurd [...]

  • 8 april 2019

    MAAIKE ANDRINGA EN RIANNE BLOKZIJL -  ‘Ik sil my de burd skeare.’ Giet dy de grize oer de grouwe by it lêzen fan dy sin? Dan bist fêst âlder as fjirtich, is it net? At de sin der neffens dy op troch kin, dan kin it hast net misse of bist jonger. Ek soest berne wêze kinne yn de santjinde of achttjinde iuw, mar om’t [...]

  • 6 maart 2019

    HENK WOLF -  It Frysk hat in wat aparte eigenskip. Dat kin men sjen as men de folgjende wurdgroepkes út it Nederlânsk yn it Frysk oersette wol: - het gewonnen geld - een gebonden boek - een gelopen race Dat wol foar de measte minsken net letterlik. 'It wûne jild' en soksoarte konstruksjes strike net mei it taalgefoel fan in soad Fryskpraters. Wa't der wat [...]

  • 14 januari 2019

    HENK WOLF -  'Iedereen kent Paulus de boskabouter', las ik een tijdje terug op Tzum. En dat is in Nederland vermoedelijk grotendeels waar. Een Nederlandse schrijver kan met dat gegeven spelen en verwijzingen naar Eucalypta of Oehoeroeboeroe in z'n boeken opnemen. Een docent zal de figuren bekend veronderstellen in z'n colleges. Wie in Nederland voor een breed publiek schrijft of spreekt, kan ermee spelen dat [...]

  • 28 december 2018

    HENK WOLF -  Okkerdeis siet ik op in terras te lêzen. Oan in taffeltsje deunby sieten fjouwer jonge froulju. Se hienen it drok praten en it petear makke my nijsgjirrich troch de talen dy't se brûkten.   It ferwûndere my dat ik dat net earder foar it ferstân krigen hie. Ik frege my ôf hoe’t dat kaam.   It petear wie begûn yn it Nederlânsk. [...]

  • 21 november 2018

    HENK WOLF -  Ik ben een groot fan van luisterboeken. Omdat ik dagelijks een uur heen en een uur terug moet rijden tussen huis en werk, heb ik een heleboel tijd om ze te beluisteren. Nou is het luisterboek in Nederland niet zo populair, daarom sla ik er van tijd tot tijd in Duitsland wat in. De mooiste luisterboeken liggen daar soms voor een tientje [...]

  • 24 oktober 2018

    HENK WOLF -  Ien fan 'e aardichste wurden om in feroaring fan betsjutting mei te yllustrearjen, is frije. Dat wurd is besibbe oan freon en betsjutte oarspronklik ek 'graach lije meie', 'hâlde fan'.   Al yn de njoggentjinde iuw krige frije ek in lichaamliker betsjutting, nammentlik dy fan streakjen, tútsjeboartsjen, hoallefoaljen en sa mear.   Yn syn fierdere skiednis spesjalisearre it wurd him ta de leafde tusken in [...]