• 27 februari 2013

    ERNST BRUINSMA – In see fan stilte is de Fryske oersetting fan de ferneamde Frânske novelle Le silence de la mer. Oarspronklik ferskynde dit boek oer it ferset yn de Twadde Wrâldoarloch, skreaun troch Vercors (skûlnamme fan tekener en typograaf Jean Bruller) as yllegale útjefte by Les Editions de Minuit (Parys). Dizze klandestine útjouwerij waard oprjochte troch deselde Vercors en Pierre de Lescure. Dy earste [...]

  • 25 februari 2013

    SITO WIJNGAARDEN -  Koartlyn ferskynde op Facebook in resinsjeside mei de titel 'Besprekstek'. In inisjatyf fan oersetter Anne Popkema. "Dit stek is ornearre om resinsjes fan Frysktalige literatuer op te finen en te pleatsen. Jim kinne sels in resinsje pleatse, ferwize nei in resinsje op in oar plak op it ynterweb, of dy resinsje hjir diele mei fermelding fan resinsint en fynplak." Sa skriuwt Popkema [...]

  • 25 februari 2013

    ALBERTINA SOEPBOER -   Tink it dy mar ris yn: bist in famke, wennest thús by heit en mem en der liket neat te rêden yn dyn libben. Mar op in dei hearst fan de buorlju datst noch ergens sân bruorren hast. Dyn heit en mem hawwe dy dat noait ferteld. Wat dochst dan? Do bliuwst net thús. Do pakst dyn koffer yn en sikest [...]

  • 13 februari 2013

    GERBEN DE VRIES -   De nije keninginne Maxima ferklearre in stikmannich jier lyn dat se ‘de’ Nederlânske’ identiteit net fine koe. Dêr waard doe nochal spotsk oer dien. Oer de Fryske identiteit binne ûndertusken al moai wat provinsjale bibleteken folskreaun. Guon wolle sels hawwe dat de Friezen lije under it besef fan in traumatysk ferlies, fan har taal of wa wit fan de ferneamde [...]

  • 8 februari 2013

    ERNST BRUINSMA - Koartlyn ferskynde by útjouwerij Brumes Blondes de Nieuwe anthologie van de Nederlandse surrealistische poëzie (2012). Yn feite giet it om in nije ferzy fan de bondel Spiegel van de surrealistische poëzie in het Nederlands (1989). Alle skriuwers út de earste bondel hawwe wat minder romte krigen yn de nije edysje en der binne guon skriuwers bykaam. Wat doe, yn 1989, al bysûnder wie, is no net [...]

  • 6 februari 2013

    ERNST BRUINSMA -  ‘Bernlef, in namme sa Frysk-eigen as 't mar kin, en hwat lit dy jin allegearre wol net riede. Riede, - wisten wy mar hwat mear, wie der mar hwat fan syn wurk foar ús biwarre bleaun!’ Sa fersuchte in wat al te romantyske Jan Tjittes Piebenga yn syn Koarte skiednis fan de Fryske skriftekennisse. Yn it bekende ‘wolkenboek’ oer de Fryske literatuer stiet [...]

  • 1 januari 2013

    ALBERTINA SOEPBOER -   De fraach dûkt sa út en troch wer op. Wat moat in lytse taal as it Frysk mei oersettingen út de wrâldliteratuer? Sa’n fraach giet oer wat wy literatuer fine en wat wy dêr mei wolle. Oersettingen binne in ûnferfrjemdber ûnderdeel fan literatuer. In literatuer kin allinne bloeie en betsjutting krije as foar oare literatueren de doarren wiid iepengeane. In literatuer, seker [...]

  • 1 juli 2012

    JOSSE DE HAAN - Yn koarte tiid binne der dit jier boeken ferskynd oer de Fryske skilders Boele Bregman (1918-1980) en Jopie Huisman (1922-2000). It earste hjit Boele Bregman - alles bestaat uit kleur, skreaun troch Doeke Sijens, útjûn troch Museum Belvédère (112 siden oblong). It twadde is Jopie Huisman - De andere kant, skreaun troch Albert van Keimpema en útjûn troch de Stichting Jopie [...]

  • 1 juni 2012

    JAAP KROL - Margryt Poortstra (1953) is in produktyf skriuwster. Fan har hân ferskynden sûnt har debút yn 1975 (Hillige Minke) ferskate poëzybondels, romans, berneboeken en bondels koarte ferhalen. Se wûn twa kear de Rely Jorritsmapriis foar poëzy (1985, 1986) en twa kear foar proaza (1989, 1994). Har lêste roman Minskebern komt út 2008 en giet oer de gefolgen fan Alzheimer. It resint ferskynde Kofje [...]